Past na myši 70

Před 70 lety, 25. listopadu 1952, měla londýnskou premiéru nejznámější hra Agathy Christie Past na myši. Uvádění v divadelní čtvrti West End přerušila až pandemie onemocnění covid-19 v březnu 2020. Dosud se v Londýně odehrálo přes 28 910 představení. V Česku hru aktuálně uvádí pražské Divadlo na Vinohradech.

Londýnské divadlo St. Martin’s Theatre


Rozhlasová hra a povídka

Před divadelní hrou napsala Agatha Christie povídku se stejným námětem a ještě předtím rozhlasovou hru. V roce 1947 Agathu Christie oslovili z BBC.  „... ptali se, zda bych nenapsala krátkou rozhlasovou hru do programu, který chystají k jakési slavnostní příležitosti týkající se královny Mary,“ vzpomíná ve Vlastním životopise. Šlo o pořad u příležitosti osmdesátých narozenin královny Mary, babičky Ažběty II.

„Projevila přání, aby tam bylo něco ode mne, protože má ráda mé knížky. Mohla bych to pro ně udělat co nejrychleji? Ta představa mě lákala. Usilovně jsem přemýšlela, přecházela sem a tam, a pak jim zatelefonovala a řekla, že ano. Napadlo mě něco, co by se mohlo hodit, a napsala jsem malý rozhlasový skeč Tři slepé myšky. Pokud vím, královně Mary se líbil,“ uvádí Christie v životopise.

Rozhlasové Tři slepé myšky byly odvysílány 30. května 1947. Příběh mimochodem vycházel z reálné události týraných dětí.

O rok později vyšla časopisecky stejnojmenná povídková verze, v níž Christie využila námět rozhlasové hry.

Kromě toho uvažovala o rozšíření hry rozhlasové na hru divadelní. Už měla ostatně za sebou několik vlastních převodů románů do divadelní podobny. Pod názvem Tři slepé myšky se už ovšem uváděla jiná hra, a tak autorčin zeť Antohony Hicks navrhl titul Past na myši, který převzal z Hamleta Wiliama Shakespeara. Práva na hru ke svým devátým narozeninám získal Agathin vnuk Mathew Prichard, Hicksův nevlastní syn.

70 let ve West Endu

K vůbec prvnímu uvedení na veřejnosti došlo v Nottinghamu 6. října 1952. Šlo o obvyklé „testování“ před nasazením hry v londýnské divadelní čtvrti West End (pre-West End tour). V Londýně Past na myši zařadilo na repertoár Ambassadors Theatre, kde měla premiéru 25. listopadu 1952. Produkoval ji Peter Saunders, stejně jako několik dalších autorčiných her.

Lidé se mě vždycky ptají, čemu úspěch Pasti na myši přičítám. Kromě toho, že na to samozřejmě odpovídám „Štěstí!“ – protože to je štěstí, řekla bych, že přinejmenším z devadesáti procent štěstí –, vidím jediný předpoklad v tom, že v téhle hře si pro sebe něco najde téměř každý: přijdou si v ní na své lidé všech věkových skupin i zálib. […] Ale když se nad ní zamýšlím a snažím se nebýt ani nafoukaná ani přehnaně skromná, myslím, že jako hra určitého typu – tedy jako lehká hra vyvolávající smích i napětí – je dobře postavená.

Agatha Christie ve Vlastním životopise, překlad Marta Staňková

Když psala Christie o Pasti na myši ve Vlastním životopise, uváděla se teprve třináct let. Už to byl důvod k žasnutí: „V Ambassadors Theatre museli pořídit dokonce nová sedadla – a novou oponu. Teď slyším, že se mají dělat nové kulisy – ty staré jsou už příliš odřené. A lidi na to pořád ještě chodí. Přiznávám, že mi to připadá neuvěřitelné. Proč by se měla veselá, zábavná celovečerní hra uvádět třináct let. Zázraky se bezesporu dějí.“

Oslav výročí před dvaceti lety se zúčastnila i královna Alžběta s princem Filipem.

V roce 1974 se Past na myši přesunula do nedalekého St. Martins Theatre, kde se hraje dosud. Past na myši je nejdéle uváděná divadelní hra všech dob. Pro srovnání: oproti českému cimrmanovskému Aktu má patnáctiletý náskok. Uvádění zastavila (ale jen dočasně!) až pandemie onemocnění covid-19, kdy se Past na myši nehrála od poloviny března 2020 do poloviny května 2021.

Z původních kulis, o kterých píše Agatha Christie, na jevišti stále zůstávají hodiny.

Zakázaná povídka i film

Kromě popularity se se hrou pojí několik specifik. Povídková předloha vyšla v angličtině knižně pouze ve Spojených státech ve sbírce pojmenované právě Tři slepé myšky (1950). Do anglických souborů, které jsou v některých případech uspořádány jinak, povídka zařazena nebyla, aby čtenáři/diváci nebyli ochuzeni o kouzlo hry. Na konci představení ostatně diváky oslovuje jeden z herců jako partnery ve zločinu a vyzývá je, aby udrželi „tajemství detektivky ve svých srdcích“.

Hra až dosud nesměla být uvedena na Broadwayi. Premiéra chystaná na rok 2023 byla oznámena až nyní u příležitosti výročí 70 let od premiéry. Zřejmě se rovněž Past na myši jen tak nedočká oficiálního filmového zpracování. Dvojici producentů, kteří již nežijí, se sice v 50. letech podařilo získat filmová práva, ovšem s jednou podmínkou: film nesmí vzniknout, dokud se bude Past na myši hrát v Londýně. Přesto vznikla neautorizovaná sovětská filmová adaptace Myšelovka (1990) a na zákaz filmování vtipně odkazuje film Vražda v Londýně (2022).

Past na myši u nás

V češtině uvedlo Past na myši jako první pražské Divadlo S. K. Neumanna v roce 1961, které ji o 50 let později – už jako Divadlo pod Palmovkou – zařadilo na repertoár znovu. Aktuálně Past na myši uvádí Divadlo na Vinohradech a v prosinci bude mít obnovenou premiéru v plzeňském Divadle J. K. Tyla.

Regina Rázlová jako paní Boyleová v nastudování vinohradského divadla. Zdoj fotografie: web Divadla na Vinohradech

Dříve ji mělo na programu například pražské Divadlo v Dlouhé nebo dvakrát Divadlo ABC. Z mimopražských divadel Past na myši uvedli v Českých Budějovicích, Brně, Pardubicích, na Kladně nebo v Brně. Celkem se Past na myši dosud dočkala 31 inscenací stálých českých profesionálních souborů.

Za více než 60 let české historie se v představení objevil nespočet herců.

V Divadle S.K. Neumanna (1961) hráli mimo jiné Petr Haničinec (seržant Trotter), Miloš Willig (Giles) nebo Věra Tichánková (slečna Casewellová). V Jihočeském divadle České Budějovice (1965) se jako pan Paravicini objevil Karel Roden starší, v ABC hráli v 70. letech Libuše Švormová (Mollie), František Němec (Giles), Viktor Preiss (Kryštof Wren), Stella Zázvorková (paní Boyleová), Svatopluk Beneš (major Metcalf), Dana Syslová (slečna Casewellová), Vlastimil Hašek (Paravicini), a Václav Postránecký (Trotter).

V druhém nastudování Divadla ABC (1996) hráli Sabina Laurinová (Mollie), Filip Blažek (Giles) nebo Jan Hrušinský jako seržant Trotter. V Dlouhé (2002) se v roli Gilese objevil Jan Vondráček a jako Paravicini Vlastimil Zavřel. V nastudování Mahenova divadla Brno (2004) účinkovali například Václav Neužil (Giles) a Zuzana Slavíková (Boyleová). Pod Palmovkou ztvárnil Trottera Martin Preiss.

Stella Zázvorková hrála paní Boyleovou ve dvou různých představeních Divadla ABC, v nastudování z roku 1974 i 1996. Stejně tak Libuše Švormová ztvárila Mollie jak v pardubickém představení z roku 1961, tak v Divadle ABC (1974).

Marek Mikulášek jako seržant Trotter v nastudování Divadla Josefa Kajetána Tyla Plzeň, zdroj fotografie: web divadla, autor fotografií Alexandr Hudeček

Na Vinohradech nyní pro změnu účinkují herci, kteří se objevili v jiných rolích v dřívějších nastudováních. Regina Rázlová zde hraje paní Boyleovou, v Divadle Jaroslava Průchy na Kladně (1971) ztvárnila slečnu Casewellovou. Otakar Brousek mladší vystupuje na Vinohradech v roli pana Paraviciniho, v ABC (1996) jsme ho mohli vidět jako Gilese. V Brouskově podání si zároveň můžeme poslechnout povídku Tři slepé myšky na audioknize Mrazivé vraždy (2021). V plzeňském nastudování hraje seržanta Trottera člen Společnosti Agathy Christie Marek Mikulášek.

Představení pravidelně inscenují rovněž amatérské soubory. Past hrají ochotníci napříč republikou a účastní se s ní i různých divadelních soutěžních přehlídek nebo třeba pašijových her. Představení inscenují také školáci. A hraje se třeba v hospodě, v Ostravě-Hrabové takhle hráli v prosinci 2005 ochotníci z Kyjovic, a protože byla v sále velká zima, diváci v kabátech, sledující představení zasazené do zasněženého penzionu, popíjeli čaj s rumem. Vzniklo rovněž představení s dějem přemístěným na Panenské ostrovy.

Na Slovensku se hra uvádí pod názvem Pasca na myši. Poprvé ji uvedlo Divadlo Jozefa Gregora Tajovského Zvolen v roce 1961, kdy se uskutečnila i česká premiéra, a tato scéna hru v novém nastudování měla na programu rovněž jako zatím poslední (2018).

Česky vyšla povídka Tři slepé myšky v antologii Patnáct pátračů (1987, 1995) v překladu Aleny Hartmanové a několikrát v novém překladu Veroniky Volhejnové, naposledy v antologii Mrazivé vraždy (2021). Kompletní přehled českých vydáních najdete v profilu povídky.

Slovenský je povídka dostupná v knize Slečna Marplová a záhady: Poviedky (2019).

Na divadlech se Past na myši hraje v překladu Pavla Dominika, knižně je dostupná v překladu Eddy Němcové v souboru Detektivní hry (2012 a 2018). České překlady jsme nedávno porovnali.