V před světem uzavřeném klášteře Saint-Gilbert-Entre-les-Loups žije v poklidu a modlitbách dvacet mnichů. Ironií je, že společenství, které přijalo slib mlčení, se stalo proslulým pro svůj nádherný zpěv, jehož působení na posluchače je tak hluboké, že se mu přezdívá „krásné tajemství“. Až když je zavražděn známý sbormistr, brána kláštera se otevře a vpustí vrchního inspektora Armanda Gamache ze slavné quebecké Sureté, který zde objeví neklid ve zdánlivé harmonii a je nucen konfrontovat se i se svými vlastními démony. Před odhalením vraha, před obnovením míru musí vrchní inspektor nejprve zvážit božské i lidské a zacelit trhliny mezi nimi.
Tři slepé myšky jako úplná tečka za černou řadou
Knižní klub vydal v březnu povídkový soubor Tři slepé myšky, který představuje úplně poslední prozaický titul vydaný v tzv. černé řadě.
„Hlavní“ dílo Agathy Christie bylo v oblíbené černé řadě završeno již v loňském roce, kdy vyšla Opona. Tím bylo v jednoté grafické úpravě k dispozici všech 66 detektivních (resp. občas špionážních apod.) románů a 14 povídkových sbírek. Jedinou další knihou vydanou v tomto provedení byl soubor Detektivní hry, čítající tři autorčiny divadelní hry. Tři slepé myšky je nutné brát jako určité doplnění, protože je sestavil přímo Knižní klub.
Jde ovšem o jiný případ, než jsme zvyklí z dvojjazyčných souborů nakladatelství Garamond nebo z antologií publikovaných před rokem 1989: tehdy vyšly v češtině dva soubory obsahující jen povídky Agathy Christie (Muž v mlze, 18 oříšků k rozlousknutí) a také Záhada španělské truhly s povídkami i dalších dvou autorek.
Ve všech případech šlo o český výběr ze sbírek v angličtině. Vybíralo se přitom jak z britských, tak amerických souborů, které nejsou uspořádány zcela shodně. Všech 14 povídkových sbírek Agathy Christie publikovaných v Knižním klubu odpovídá uspořádání ve Velké Británii. Sbírka Tři slepé myšky oproti dřívějším antologiím totiž obsahuje povídky nezahrnuté v britských souborech.
Titulní povídka v Británii z rozhodnutí autorky ani nikdy nevyšla, aby diváci neznali rozuzlení divadelní hry Past na myši, která z ní vychází. V češtině je dostupný starší překlad z antologie Patnáct pátráčů (díky překladu z amerického vydání). Ostatní příběhy byly i v angličtině publikovány až v nedávné době, a proto nejsou zařazeny do žádného ze 14 povídkových souborů. Ve všech případech jde o alternativní verzi známějších detektivek.
Poirotovská novela Greenshoreská kratochvíle je původní verzí Hry na vraždu, Únos Kerbera jinou verzí stejnojmenné povídky z Herkulovských úkolů pro Hercula Poirota, Příhoda s míčkem pro psa využívá motivů Němého svědka.
Kromě tří poirotovských případů je do knihy zařazena také povídka Případ domovníkovy manželky, v níž vystupuje slečna Marplová; verze Případ domovnice je dostupná v Posledních případech slečny Marplové.
Dodejme, že poslední tři zmíněné povídky se česky již objevily ve dvou dílech „Zápisníků“ Agathy Christie, jež sestavil John Curran.
Kniha vychází i v edici s novou grafickou úpravou. V ní se jako další titul objeví už v dubnu příběh Sešli se v Bagdádu.