Anne Beddingfeldová, mladá a inteligentní žena se smyslem pro dobrodružství, se po skonu svého otce ocitne v tíživé situaci a přemýšlí, jak naložit se životem. Osud však rozhodne za ni, když se v londýnské podzemní dráze stane svědkyní podivného úmrtí neznámého muže. Poté co vyjde najevo, že nešťastná událost souvisí s objevením uškrcené ženy v sídle člena parlamentu sira Eustace Pedlera, Anne se rozhodne přijít celé věci na kloub. Stopy i náhoda ji zavedou až do Jižní Afriky a během pátrání se seznámí s několika rázovitými i tajemnými postavami, mezi nimiž nakonec potká lásku i odhalí nebezpečného zločince přezdívaného Plukovník.
„Černoušci“ na divadle v Mladé Boleslavi
Městské divadlo Mladá Boleslav uvede v pátek 22. února 2019 premiéru hry A pak už tam nezbyl ani jeden. Proč se divadelní verze jmenuje takto a ne Deset malých černoušků? Kdo v představení hraje a jaké jsou další termíny?
Příběh z divadelní verze je takový, jak jej známe z románové podoby. Na opuštěný ostrov se sjíždějí hosté, kteří sem byli pozváni. I s manželi Rogersovými, co jsou tu jako služebnictvo, deset lidí. A pak dojde k prvnímu úmrtí – podle vražedné říkanky o deseti malých černoušcích.
Mladoboleslavské divadlo uvádí tuto detektivku Agathy Christie čtyři roky po Vraždě na faře (a přesně tři roky po její derniéře). Ale zatímco tehdy šlo o adaptaci učiněnou někým jiným, tentokrát divadelní hru napsala přímo Královna detektivky.
V roce 1939 vyšla nejprve knižní verze Deseti malých černoušků a roku 1943 měla premiéru divadelní hra. V České republice (resp. Československu) se hrála již několikrát a pravidelně ji zařazují další scény. Podle databáze Divadelního ústavu ji poprvé uvedlo karlovarské divadlo už v roce 1948, poté se několikrát hrála až v 60. letech.
Tehdy vyšel v Orbisu i text divadelní hry – jde o knihu Detektivní hry (Deset malých černoušků. Past na myši. Neočekávaný host) (1965). V novém překladu Jany Ohnesorg, předsedkyně Společnosti Agathy Christie, si divadelní znění můžete přečíst ve výboru Detektivní hry 2 (Knižní klub 2018). Právě překlad Jany Ohnesorg byl zvolen pro nastudování v Mladé Boleslavi.
Osoby a obsazení |
---|
Rogers Martin Hrubý |
Paní Rogersová Alena Hladká |
Vera Claythornová Diana Šoltýsová |
Philip Lombard Jakub Koudela |
William Bloore Roman Teprt |
Dr. Armstrong Radim Madej |
Sir Lawrence Wargrave Petr Bucháček |
Emily Brentová Karolina Frydecká |
Generál Mackenzie Luděk Jiřík |
Naracot Otakar Jílek |
Hru režíroval Petr Mikeska, který se v Mladá Boleslavi objevil v roli pastora Leonarda Clementa v nastudování Vraždy na faře.
Dramaturgie Kateřina Suchánová.
Černoušci, indiánci a vojáčci
Historie názvů je komplikovaná. V Británii vyšla kniha nejprve pod titulem Ten Little Niggers, kterému odpovídá zavedený český název Deset malých černoušků. Pro vydání v Americe byl však zvolen politicky korektní název And Then There Were None – tedy ten, pod nímž kniha vychází v angličtině nyní a jehož překladem je české A pak už tam nezbyl ani jeden. Kniha ovšem v průběhu let vyšla v anglickém originále také jako Ten Little Indians („Deset malých indánků“) a Nursery Rhyme Murders („Vraždy podle říkanky“).
Změny názvů si vyžádaly i přejmenování ostrova, kde se příběh odehrává – z Černochova ostrova se stal Ostrov indiánů nebo také Vojákův ostrov. Toho si šlo ostatně všimnout i v televizní adaptaci BBC z roku 2015, uvedené rovněž v ČR – tam je Vojákův ostrov a figurky vojáčků.
V češtině vychází románová předloha stále pod názvem Deset malých černoušků, avšak česká divadla musejí z rozhodnutí vlastníků práv od roku 2008 volit titul A pak už tam nezbyl ani jeden. Černochův ostrov a figurky černoušků však zůstávají.
Informace o hře na webu divadla najdete na tomto odkazu. Zde je rovněž možné objednat si vstupenky.
- pátek 22. února od 19.00
- středa 27. února od 19.00
- čtvrtek 28. února 18.00
- sobota 9. března 19.00
- pátek 29. března 19.00
- pondělí 1. dubna 19.00
- sobota 27. dubna 19.00
Fotografie: Martina Venigerová, www.macafoto.cz