V před světem uzavřeném klášteře Saint-Gilbert-Entre-les-Loups žije v poklidu a modlitbách dvacet mnichů. Ironií je, že společenství, které přijalo slib mlčení, se stalo proslulým pro svůj nádherný zpěv, jehož působení na posluchače je tak hluboké, že se mu přezdívá „krásné tajemství“. Až když je zavražděn známý sbormistr, brána kláštera se otevře a vpustí vrchního inspektora Armanda Gamache ze slavné quebecké Sureté, který zde objeví neklid ve zdánlivé harmonii a je nucen konfrontovat se i se svými vlastními démony. Před odhalením vraha, před obnovením míru musí vrchní inspektor nejprve zvážit božské i lidské a zacelit trhliny mezi nimi.
„Černoušci“ na divadle v Mladé Boleslavi
Městské divadlo Mladá Boleslav uvede v pátek 22. února 2019 premiéru hry A pak už tam nezbyl ani jeden. Proč se divadelní verze jmenuje takto a ne Deset malých černoušků? Kdo v představení hraje a jaké jsou další termíny?
Příběh z divadelní verze je takový, jak jej známe z románové podoby. Na opuštěný ostrov se sjíždějí hosté, kteří sem byli pozváni. I s manželi Rogersovými, co jsou tu jako služebnictvo, deset lidí. A pak dojde k prvnímu úmrtí – podle vražedné říkanky o deseti malých černoušcích.
Mladoboleslavské divadlo uvádí tuto detektivku Agathy Christie čtyři roky po Vraždě na faře (a přesně tři roky po její derniéře). Ale zatímco tehdy šlo o adaptaci učiněnou někým jiným, tentokrát divadelní hru napsala přímo Královna detektivky.
V roce 1939 vyšla nejprve knižní verze Deseti malých černoušků a roku 1943 měla premiéru divadelní hra. V České republice (resp. Československu) se hrála již několikrát a pravidelně ji zařazují další scény. Podle databáze Divadelního ústavu ji poprvé uvedlo karlovarské divadlo už v roce 1948, poté se několikrát hrála až v 60. letech.
Tehdy vyšel v Orbisu i text divadelní hry – jde o knihu Detektivní hry (Deset malých černoušků. Past na myši. Neočekávaný host) (1965). V novém překladu Jany Ohnesorg, předsedkyně Společnosti Agathy Christie, si divadelní znění můžete přečíst ve výboru Detektivní hry 2 (Knižní klub 2018). Právě překlad Jany Ohnesorg byl zvolen pro nastudování v Mladé Boleslavi.
Osoby a obsazení |
---|
Rogers Martin Hrubý |
Paní Rogersová Alena Hladká |
Vera Claythornová Diana Šoltýsová |
Philip Lombard Jakub Koudela |
William Bloore Roman Teprt |
Dr. Armstrong Radim Madej |
Sir Lawrence Wargrave Petr Bucháček |
Emily Brentová Karolina Frydecká |
Generál Mackenzie Luděk Jiřík |
Naracot Otakar Jílek |
Hru režíroval Petr Mikeska, který se v Mladá Boleslavi objevil v roli pastora Leonarda Clementa v nastudování Vraždy na faře.
Dramaturgie Kateřina Suchánová.
Černoušci, indiánci a vojáčci
Historie názvů je komplikovaná. V Británii vyšla kniha nejprve pod titulem Ten Little Niggers, kterému odpovídá zavedený český název Deset malých černoušků. Pro vydání v Americe byl však zvolen politicky korektní název And Then There Were None – tedy ten, pod nímž kniha vychází v angličtině nyní a jehož překladem je české A pak už tam nezbyl ani jeden. Kniha ovšem v průběhu let vyšla v anglickém originále také jako Ten Little Indians („Deset malých indánků“) a Nursery Rhyme Murders („Vraždy podle říkanky“).
Změny názvů si vyžádaly i přejmenování ostrova, kde se příběh odehrává – z Černochova ostrova se stal Ostrov indiánů nebo také Vojákův ostrov. Toho si šlo ostatně všimnout i v televizní adaptaci BBC z roku 2015, uvedené rovněž v ČR – tam je Vojákův ostrov a figurky vojáčků.
V češtině vychází románová předloha stále pod názvem Deset malých černoušků, avšak česká divadla musejí z rozhodnutí vlastníků práv od roku 2008 volit titul A pak už tam nezbyl ani jeden. Černochův ostrov a figurky černoušků však zůstávají.
Informace o hře na webu divadla najdete na tomto odkazu. Zde je rovněž možné objednat si vstupenky.
- pátek 22. února od 19.00
- středa 27. února od 19.00
- čtvrtek 28. února 18.00
- sobota 9. března 19.00
- pátek 29. března 19.00
- pondělí 1. dubna 19.00
- sobota 27. dubna 19.00
Fotografie: Martina Venigerová, www.macafoto.cz